Nov
24
2011
你既無心我便休
(I just write it casually with no special meaning, don't speculate too much about it.)
Nov
4
2011
注:本文內含不雅用語,不喜勿看,同時本文非政治話題,欲談政治請另覓其他途徑,本站對任何正經或嚴肅政治話題的評論一貫立場刪無赦!請理解。
區選即將舉行,四伯向來不在此談論政治,不過嘛,抽抽水也無妨,看開政治版的網民常會為一班比曲街更曲街的粉腸政客改一些令人發噱的諧音名字,所以便搜羅了一些,趁選舉快來抽一抽水輕鬆一下。
公文袋、訟棍黨、肛門黨成員:
娘瓜傑、涼瓜傑
湯渣驊
魚若肥
Nov
1
2011
Pogo Stick,中文名稱不知如何叫,姑且叫它彈彈跳吧,這個看似像是個鑽地機的東西,只要站上中間的腳踏,便可控制它連人彈跳,在香港甚少見人玩這玩意吧,但原來這玩意很多年前曾在香港吸引過一些年青人去玩的!

Oct
19
2011
今日難得得閒,到戲院看了齣《特務戇J之救國大業》,戲好不好看不打算寫了,要寫的是等開場時看著大銀幕,對新舊戲院又多了些記憶,雖然之前已寫過幾篇關於舊戲院網誌「記憶的戲院」「走片未到」「電影 」「立體電影 」,但都不厭其煩再寫寫關於舊戲院的東西,今天在戲院看著大銀幕,想起舊日的戲院都有幾度大布簾的,首先是戲院的入口處是有一大幅布簾,入場前給工作人員撕下票尾後就要用手撥開這塊布簾進入內,在戲院裡,大銀幕前又會有塊大布簾遮擋著銀幕,當電影放映時間到,戲院熄燈後,巨型布簾就會緩緩升起(或向兩邊張開)才看見大銀幕,戲院的布簾還不止於此,看電影時想去廁所,戲院裡的廁所入口又有幅布簾,去完廁所洗了手濕ࣲ簣ⷯ쌤荧Ԩ愁,返回戲院時就用這布簾抹手好了,只要您不怕這幅布簾是從不拆下來清洗的。
Oct
17
2011
在youtube上看到這首歌,歌名是《大話西遊》,是1988年的新春時推出的一首賀年串燒歌,八十年代,曾經有首英文歌《stars on 45》把多首英文歌串燒為一首串燒歌而流行一時,粵語歌也曾仿效出現過一些串燒歌如林子祥的《十分十二吋》,就連周潤發也曾趁過熱鬧推出過一首《12分十分吋》,《大話西遊》則是首由群星合唱,歌內都是改編自一些賀年歌的歌曲。
Oct
12
2011
四伯第一張的銀行提款卡是匯豐銀行的易通財卡ETC(Electronic Teller Card),是香港早出現的銀行提款卡,當年是只此一家有這自助提款服務的銀行,四伯還是個工業學院學生,在未有銀行提款機前,只有入銀行辦理提款存款等事項,那時銀行的排隊方式不似現在般通常在大堂排隊等到那個櫃位有空就上前辦理事務,而是每個櫃位前都有一行人龍在排隊,後入銀行者通常都先看那條隊伍較少人輪候,然後就去到這人龍後排隊,但這可不是個有效率的排法,因為很多時明明前面只有二、三人輪候,但由於前面的要辦理一些繁複事項,結果往往跟隨其後的只會看著隔離櫃位人龍更長的卻比自已更快搞定離開。
易通財卡
Oct
6
2011
上一篇網誌裡提到電影菲林的Copy中文被稱為拷貝,拷貝這個詞語現在應已較少使用吧,其實現在還有一些舊日的英文直譯詞語在現今已很少人說的,這篇就說一些以前常用的名稱吧,先談英文直譯的名詞,的士(Taxi)、花生騷(Fashion show)這些英文直譯的中文名詞大家都很熟知了,但如果說「巴仙」、「卷宗」、「士擔」、「沙紙」這些名詞時大家又認不認識呢?原來巴仙就是百分比(Percent),卷宗就是文件夾(File),士擔就是郵票(Stamp),而沙紙就是文憑或畢業証書(Certificate)的音譯了,這些英文直譯的中文詞語在四伯小時候仍有人使用,但現在已甚少人再用這些名稱了。
接下來說的是一些舊日常用關於名字的名稱,先說狗吧,往日養狗的很少會像現在養狗般視狗如珠如寶,通常都是粗生粗養,而為狗改的名稱通常來來去去都離不開Dolly 、Lucky、旺財這些很普通的名稱而已。
廣告載入中...





